解离症在专业领域的翻译比较常见的一个翻译是分离,但是解离和分离这两个翻译都不是最恰当的概括病情表现的一些特点。现在我们在规范的词是叫游离,它描述的一个状态就是患者在受到某些应激以后,出现了身份上的一些变化、一些障碍。主要是以选择性遗忘为突出特点,他对自己身份的某一些特征会表现的,就是忘记那种感觉来呈现出来。比较典型的表现形式,像其他儿童一样的口气说话,自己好像变成了一个儿童,或者说以某一位去世的亲人或者说身边的其他人的语气来说话,好像他成了那个人这样,这是一个比较典型的表现。游离症,它其实在以前的概念就是癔症发作的一个类型。